Les anglicismes font toujours beaucoup jaser dans les chaumières francophones. « Ils envahissent tout », « Ils déforment la langue », « C’est le début de l’assimilation ! » Or, en réalité, il n’en ...
La recherche sur les anglicismes s’est beaucoup développée au cours des dernières décennies dans la plupart des langues européennes et plus particulièrement dans les trois grandes familles de langues, ...
La langue française est une belle langue. Des décennies durant, ce fut la langue de la diplomatie, des cours royales de Russie, d'Angleterre, d'Espagne, etc., la langue du raffinement, de la ...
Empruntés à l’anglais et, de plus en plus, à l’anglo-américain, les anglicismes se sont incrustés dans de nombreuses langues, dont la nôtre. Certains d’entre eux squattent l’espace francophone depuis ...
L'utilisation du jargon, tels les néologismes ou les anglicismes absurdes, amène à l'exclusion et la perte de confiance en soi de salariés. © Iakov Filimonov ...
La question des anglicismes continue à préoccuper vivement mes correspondants. Certains d'entre eux, d'ailleurs en petit nombre, sont partisans des emprunts. Ainsi un lecteur du boulevard Flandrin, ...
Tous les lundis matin, la rédaction du Temps se réunit pendant presque deux heures pour passer en revue les sujets qui vont s'imposer à moyen terme – ce que nous appelons notre «grand briefing».
L'Académie française a adopté mardi un rapport dénonçant la confusion due à l'abondance d'anglicismes dans la communication institutionnelle, et le risque "d'une perte de repères linguistiques".
CHRONIQUE - Petit guide pour ringardiser les anglicismes au bureau. Chaque jour, Quentin Périnel, journaliste au Figaro, décrypte votre (sur)vie au bureau dans la chronique Open space. Retrouvez ...
Voici l’un des (nombreux) sujets récurrents de nos conférences de Rédaction : l’emploi des anglicismes. Ceux-ci fleurissent de plus en plus en matière juridique comme ailleurs, dans les pratiques et ...
«Smoking», «zapper», «break»... Chacun de ces mots recouvre un sens bien particulier en français. Mais qu’en est-il en anglais? Le ping-pong est constant. Les Français ont légué une large part de leur ...
Une bonne douzaine de correspondants me demandent de reprendre ma campagne contre les termes étrangers qui envahissent la langue courante et, plus encore, celle de nos ingénieurs et de nos savants.